up down
    Tenth Doctor, «A Thousand Cuts»

    Доктор выполняет требование и отцепляется, потому что они в ТАРДИС. Оба. Он позволяет своему разгорячённому затылку остудиться о металл корпуса чужой красотки и говорит, полуприкрыв веки:
    — Ты ускользал, но я был быстрее самого провидения. Почти как в романе Стивена Кинга, состоящего из одних цифр. Как там было? 11-22-63. Да...
    И мы летим... Кстати, куда?

    cross

    Abysscross

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


    Вы здесь » Abysscross » фандом » Jeux de roles


    Jeux de roles

    Сообщений 1 страница 5 из 5

    1

    ✧✧ Jeux de roles ✧✧
    Drоle d’histoire - Juniore
    https://upforme.ru/uploads/001c/36/d0/268/799740.png https://upforme.ru/uploads/001c/36/d0/268/439003.png https://upforme.ru/uploads/001c/36/d0/268/425378.png

    Ангрбода Локи

    Англия
    Теоретически, Локи скрывался, и никто не должен был знать о завершении его наказания. На практике же, очень сложно что-то скрыть от женщины, знающей тебя лучше, чем ты сам себя знаешь.

    [icon]https://upforme.ru/uploads/001c/36/d0/268/825293.gif[/icon]

    +1

    2

    Это время Ангрбоде нравилось и не нравилось одновременно. Мидгарду она симпатизировала по многим причинам, и главным образом потому, что здесь не ошивался ни Один, ни его многочисленные дети, родня и домочадцы. Кое-кто почитал его под другими забавными именами, но самого Всеотца это не призывало, и Ангрбоду это более чем устраивало. Здесь время текло быстрее и живее чем в Йотунхейме, где существовало главным образом три развлечения: пиры, война и состязания в промежутках и во время. Против них Ангрбода ничего не имела, кому не нравится древний как мир (и даже немного древнее) хаос, а пара-тройка десятков убийств и вовсе никому не мешали, но оказалось, что люди изобрели ещё несколько интересных способов проводить время. Правда, почему-то здесь, в Мидгарде, они считали, что женщинам проводить время интересно нужно в меньшей степени, и у самой Ангброды стало меньше простора для действия. Взять в руки меч было можно, Алиенора Аквитанская так и сделала (не без побудительных речей Ангброды, но надо отдать должное Алиеноре, они ей и не очень требовались), однако то, что чуть позже произошло с Жанной д’Арк, Ангброде не понравилось. Проблема решалась легко: можно было сбросить этот облик и надеть мужской, но Ангброде нравилось быть женщиной. Так что она сделала себе развлечение из поиска развлечений. Получалось отлично: тут шепнула, здесь подтолкнула под руку, там указала в нужную сторону, кому-то заронила в голову нужную мысль – и пожалуйста, летят головы, сшибаются в схватке целые армии, а корабли плывут через океан навстречу неизвестному. Ангброда заключала с самой собой споры, кто доберётся, кто сгинет в пути, и что привезут назад те, кто уцелеет. Хорошо не иметь дара предвидения, так гораздо увлекательнее жить.

    Из всех людских увлечений, чуждых асам и йотунам, больше всего Ангрбоде нравились представления. Люди, притворяющиеся другими людьми, и зачаровывающие этим своих зрителей не хуже жрецов. Со времён полуодетых греков люди научились не только убивать друг друга всё более затейливыми способами. Их представления тоже стали сложнее и красочнее.

    А уж когда Ангброда однажды стала свидетельницей того, как разогретые постановкой зрители начали мутузить друг друга, не поделив то, что учёные люди много позже назовут “режиссёрским видением”, она пришла в совершенный восторг. Вот он, чудесный и родной хаос, которого ей здесь так не хватало. Годы сменяли друг друга, в Лондоне, где Ангброда обосновалась с прекрасных и насыщенных событиями времён войны Алой и Белой роз, появились настоящие театры, и Ангброда решила, что неплохо было бы взять и это дело в свои руки. Роль младшей фрейлины Елизаветы (лучшее для интриг место!) ей наскучила, история с Марией Тюдор затягивалась и уже потеряла былую привлекательность. Ангброда подумывала, не податься ли ей в пиратки, но тут в Лондоне объявился он.

    Новый драматург.

    И Ангброда решила, что полазать по снастям она может и через сотню-другую лет, а вот такое встречается очень редко. Это она чувствовала это так же хорошо, как люди чувствуют запахи. Этому драматургу предстояло совершить очень многое, и Агброда должна была в этом участвовать.

    А для начала можно было подбросить немного дров в костёр театральных интриг, которые были куда как интереснее унылых попыток Марии Тюдор посягнуть на трон Елизаветы. Здесь, в театре, властители дум взлетали и втаптывались в грязь в течение одного вечера, предательства совершались серийно в течение пары часов, а дело о краже пьесы и сложная схема по переманиванию актёров из одного театра в другой занимало Агброду целую неделю, что удавалось не каждой войне.

    Поэтому Ангброда отправилась в труппу Ричарда Бёрбриджа, потому что покровительствовать “Слугам лорда-камергера” было необязательно, а увидеть этого нового драматурга своими глазами (и заодно подкинуть ему пару идей) ей хотелось.

    +2

    3

    Один был достаточно любезен, чтобы не оставлять своего побратима и советника в бедственном положении навсегда. Локи, в свою очередь, считал, что худшее в его наказании — совсем не кислота и не печаль Сигюн, пропитывающая и его самого, а вынужденное бездействие. Находиться в одном облике, в одном положении и в одном месте было невыносимо.
    Неправильно и против его природы. И всё такое.
    Конечно, остальным асам полагалось и дальше спать спокойно, будучи уверенными, что Локи надёжно заключён, навеки наказан и точно больше не устроит никаких беспорядков. И, ох, как же у него чесались руки устроить парочку скандалов сразу же, как только он оказался на свободе. Однако йотуну пришлось проявить невиданное им раньше терпение и сперва как следует разведать обстановку. Этого ведь хотел Всеотец, чьи вороны может быть и быстры, но не настолько вездесущи, как тому хотелось бы?

    Иногда Одину просто необходим шпион.
    Иногда миру просто необходима встряска, что куда важнее.

    Локи немного покрутился во Франции и, не найдя ничего весёлого в материковой Европе, рванул через пролив. О, здесь всё кипело: Елизавета выглядела очень по-новому и, главное, думала по-новому, что и было самым в ней интересным. Ну, почти. Самым интересным было то, как менялся мир вокруг женщины, выбравшей судьбу, отличную от всего, что ей предсказывали.
    Он, конечно, остался, чтобы посмотреть.

    Так Локи и оказался сначала в лондонских тавернах в комфортной атмосфере человеческой шумливости, а потом — в театре, где этот шум становился таким громким, что в нём то и дело звучали вещи, за которые вне этих стен могли бы и убить. Или как минимум заключить до конца жизни. Здесь, на подмостках, он чувствовал себя куда свободнее, чем вблизи трона или уж тем более в цепях: лицедейство было самой честной ложью, и люди принимали её с восторгом.
    Он прижился быстро, накинув маску «чужеземца с Севера», что умел подражать голосам и подсказывать слова с такой точностью, будто заранее знал, где актёр оступится. Но на сцену он так и не выходил, предпочитая шептать из полутьмы.

    Спектакль кончился. Толпа внизу, в открытом дворе, ещё гудела, споря и ругаясь. Кто-то хлопал, кто-то требовал вернуть деньги, кто-то, разгорячённый, пытался повторять сцены прямо в грязи у сцены, осыпая себя и соседей щепками от настила. Внутри же пахло потом, пылью, копотью и воском.
    – Ты снова перебил мой выход, – рявкнул Ричард Бёрбидж, срывая парик и бросая на лавку тогу, которая подозрительно напоминала обрезанный гобелен. – Реплика прозвучала до того, как я поднял руку. Публика только слушала, а слово уже влетело мне в ухо!
    – Если бы я не подсказал, ты бы и не вспомнил, – лениво донеслось из суфлёрской ямы.
    Бёрбидж нахмурился, но промолчал: спорить с тем, кто подстраховал, тоже было неудобно.
    – А мне помог, – поспешно вставил юный Томас Поуп, всё ещё красный после своей «женской» роли. – Я запнулся, а он будто заранее знал!
    Кемп, комик, только хохотнул, хлопая Томаса по плечу:
    – Может, у нашего суфлёра пророческий слух! Пусть и дальше будет нашим оракулом.
    Из темноты показалось лицо, выбранное Локи и мало похожее на его самые любимые воплощения. Свеча освещала его неровно, отчего обычно яркая улыбка наполовину тонула в тенях.
    – Никакой магии, – сказал он, по-прежнему изображая скромность. – Это моя работа.

    Томас явно по своей привычке хотел попросить его помочь справиться с тяжёлым платьем, но осёкся: «северянин» выглядел сегодня необычно задумчивым и никак не мог скрыть напряжения. В воздухе весь вечер звенел знакомый грозовой дух, от которого у Локи будто потрескивало в затылке, но он упрямо не оглядывался в сторону зала.
    Поуп, наконец избавившись от многослойных тряпок, с облегчением вернулся в свою обычную одежду, а в дверях уже появился худощавый Уильям. С пером за ухом и рассеянным прищуром он окинул взглядом актёров и так удачно прибившегося суфлёра.
    – В любом случае, всё прошло успешнее обычного, верно? – заметил он вполголоса. – А театр, похоже, нашёл сегодня нового покровителя. Не расходитесь.
    Локи, уже сделавший шаг, чтобы улизнуть, вынужденно замер и склонил голову.
    Нет, это ощущение преследовало его сегодня не просто так.

    [icon]https://upforme.ru/uploads/001c/36/d0/268/825293.gif[/icon]

    +2

    4

    Ангрбода подождала, пока зрители попроще разойдутся из зала, а покровители искусств побогаче покинут свои места на балконах вокруг сцены и саму сцену. Она сама занимала место на балконе – не толкаться же благородной, по нынешним временам, даме в толпе, где её любой может облапать и ограбить. Ну и что, что после этого незадачливый любитель женских прелестей и денег может остаться без руки, а то и чего поважнее, на даме же её многочисленные боевые заслуги не написаны. Да если бы и были, читать в нижней части зала умел хорошо если один из двадцати.

    Весь спектакль её преследовало странное ощущение, что им кто-то управляет, и не режиссёр и не автор пьесы, игравший одну из второстепенных, как она уже знала, ролей. Кто-то другой, и его воздействие было далеко от обычной режиссуры. Это мешало наслаждаться действом, а сегодня играли комедию, которые Ангрбоде неожиданно начали нравиться. Она откровенно веселилась, и даже поймала на себе несколько недоуменных взглядов, из-за которых едва не вышла из образа. Ах да, конечно, даме её положения не пристало так смеяться в присутствии посторонних. Бесс, как называли королеву близкие, на эти правила плевала, и смеялась в открытую, чем окончательно завоевала симпатию Ангрбоды. Ей нравились женщины, которые не боятся бросать вызов. А ещё Бесс не желала выходить замуж, и нашла в Ангрбоде понимающую союзницу, что очень помогло Ангрбоде в продвижении по служебной лестнице.

    Эта-то лестница и привела её сейчас на балкончик в свежеотстроенном театре. Ангрбода – Анна, если называть её нынешним именем, – спустилась со своего места выдержав подобающую её положению паузу.

    – Мистер Бэрбридж, – произнесла она, – покровителя вы точно нашли. И думаю, вы догадываетесь, насколько высокого.

    Бэрбридж отвесил широкий театральный поклон, исполнению которого ничуть не мешала его комплекция, далёкая от “героя-любовника”.

    – Я не премину передать…

    И вот тут Ангрбода скользнула взглядом по шеренге актёров дальше в тень. Её глаза на мгновение сузились и в них полыхнула пронзительная синева. Она могла ошибиться, человеческие личины хорошо скрывают своих обладателей. Но Ангрбода слишком долго прожила с тем, кто – она могла поклясться, – скрывался под этой конкретной. Человек не был ни рыж, ни зеленоглаз, хотя в сумраке это было сложно разглядеть. Однако едва различимая полуулыбка была ей слишком знакома.

    –...вашей новой покровительнице мои впечатления от этого спектакля. Возможно, она даже соблаговолит посетить представление.

    Внезапное открытие не сбило её речи, однако Ангрбода задержала взгляд на неизвестном и не появлявшемся на сцене актёре на мгновение дольше нужного.

    – Быть может, попозже мы сможем обсудить с вами, какие пьесы у вас в планах.

    В ладонь Бэрбриджа опустился тяжёлый кошель, Ангрбода продолжала улыбаться, выслушивая комплименты, благодарности и заверения в верности новой покровительнице. А сама старалась не упустить из вида незнакомца, чтобы постараться перехватить его, прежде чем тому удастся улизнуть.

    В конце концов, если здесь появился Локи, то её планы могут увенчаться грандиозным успехом.

    +1

    5

    Им, действительно, не удалось разминуться, и теперь Локи, в своем нынешнем виде практически ничем себя не выдающий, кроме разве что тех мимолетных деталей и эфемерных ощущений, которые никак не могла бы пропустить женщина, достаточно долго жившая с ним, делившая с ним постель, родившая ему детей (восхитительных, уникальных детей), напряженно вглядывался в чужое лицо. Оно, напротив, всецело отражало великанскую сущность Ангрбоды. Этот облик подходил ей почти так же, как тот, с которым она бродила по Железному лесу, прекрасная и ужасная.
    Больше прекрасная, на вкус самого Локи. Несравненно ужасающая, на вкус любого мидгардца. Именно поэтому здесь они были заперты в этих ограниченных телах, как в слоях тяжелой, приличествующей ситуации одежды. Для них это было лишь очередными театральными костюмами; и, конечно, исконные жители Йотунхейма были вынуждены соответственно ролям улыбаться и кивать, взмахивать руками и вовремя произносить сообразные минуте фразы, в то время как внутри каждого из них ворочалась стихия, способная стереть этот деревянный театр в щепки.
    Он почувствовал, как внутри него всколыхнулось старое, почти забытое чувство: смесь азарта и неизбежности. Его свобода, его филигранно выстроенная тишина в этом душном, пропахшем углем и речной тиной Лондоне только что пошла трещинами. Как всегда, бог обмана никак не мог проигнорировать их и не подстроиться под меняющиеся обстоятельства. Поэтому, дождавшись почтительно завершения разговора (всё-таки, привычное место еще было ему нужно), он не стал пытаться скрыться в лабиринтах за кулисами. Хотя, конечно же, мог бы — раствориться в тенях было для него так же просто, как для человека закрыть глаза.

    Вместо этого Локи сделал шаг из густой тени суфлерской ямы, едва заметно прихрамывая — крошечная, ювелирно исполненная деталь, добавленная для образа усердного, но незначительного помощника, который якобы когда-то повредил ногу в порту или на пыльных дорогах Европы. Его взгляд, лишенный привычного магического блеска, теперь казался лишь внимательным и слегка подобострастным. Этого было ровно столько, чтобы не вызвать подозрений у привыкших к одной из его сторон людей, но достаточно, чтобы заставить сердце Ангрбоды пропустить удар от узнавания этой притворной кротости. За ней, он знал, она видела ядовитую усмешку, которую он даже не пытался полностью стереть с самого дна своих зрачков.
    — Миледи, — произнес он. Голос, низкий и хрипловатый, в котором слышалось эхо северных ветров, вибрировал на той самой частоте, которую не могли изменить века разлуки. Бёрбидж, все еще пребывающий в эйфории от веса золота, спохватившись, взмахнул рукой, едва не уронив звякнувший в его ладони кошель. Тяжелая монета выпала и покатилась по неровным доскам, но Локи, почти не глядя, прижал её носком башмака и изящно вернул хозяину единым ловким движением.
    — Ох, простите мою грубость, миледи! Вес золота порой лишает памяти и приличий, — хохотнул Бёрбидж, пряча сокровище за пазуху, — Позвольте представить вам нашего... — он на секунду замялся, подбирая слово, которое бы не слишком возвысило безродного чужака, — нашего незаменимого помощника. Прибыл к нам с севера Европы, и, правду сказать, лучшего знатока человеческой речи я не встречал. Он слышит фальшь в горле актера прежде, чем тот успеет испортить монолог.
    В ответ на это описание Локи отвесил очередной безупречный, едва ли не слишком изящный для простого суфлёра поклон, полный скрытой насмешки над всем человеческим этикетом разом.
    — К вашим услугам. Позволите мне проводить вас до кареты? Вечера в Саутуорке ныне небезопасны для дам вашего круга, а я знаю каждую щель в этих переулках.

    [icon]https://upforme.ru/uploads/001c/36/d0/268/825293.gif[/icon]

    +1


    Вы здесь » Abysscross » фандом » Jeux de roles